Queer Publishing House, exclusief voor boeken over en door de LGBTQ, staat nu op de Chennai Book Fair 2023


Dit is de eerste keer dat hun uitgeverij, die de homogemeenschap vertegenwoordigt, een stand heeft neergezet op het prestigieuze evenement, dat meer dan 1.000 kramen heeft

Dit is de eerste keer dat hun uitgeverij, die de queergemeenschap vertegenwoordigt, een stand heeft neergezet op het prestigieuze evenement, dat meer dan 1.000 kramen heeft | Fotocredit: speciale regeling

Er broeit een revolutie bij kraam nr. 28 van de 46e boekenbeurs in Chennai. Voorbijgangers komen nieuwsgierig langs en enkele andere standhouders pauzeren om te praten met degenen die de ruimte bemannen. Een standee in de buurt leest Queer Publishing House. Het lijkt een beetje gerimpeld aan de randen, want het is rondgeduwd. Maar transactiviste en schrijfster Grace Banu en haar team van transmannen en transvrouwen blijven standhouden. Ze beweerde onlangs op sociale media dat ze transfoob en kasteïstisch was behandeld op de kermis.

Dit is de eerste keer dat hun uitgeverij, die de homogemeenschap vertegenwoordigt, een stand heeft neergezet op het prestigieuze evenement, dat meer dan 1000 kramen telt. Bij de ingang staat een standbeeld van de Boeddha met het logo van de uitgeverij, wat staat voor acceptatie in de samenleving. Er zijn macramé wandkleden die de pride-vlag voorstellen en het plafond is versierd met stof die de bijgewerkte versie van de queer-vlag aangeeft, getiteld Progress Pride Flag.

Grace praat twee dagen met ons, ons interview wordt onderbroken door verschillende telefoontjes en vragen van mensen die bij haar inchecken. Discriminatie is niet nieuw voor Grace, die het Trans Rights Now Collective leidt met meer dan 70 transmannen en -vrouwen uit heel India.

“Toen ik mijn eerste boek schreef Gesprekken over Grace Banu., Ik liep van de ene uitgever naar de andere, maar kreeg dezelfde behandeling’, zegt ze. Uiteindelijk publiceerde ze het zelf in 2019. Tijdens een gesprek vorig jaar met de afdeling Kunst en Cultuur van haar organisatie ontdekte ze dat sommige leden uit haar gemeenschap ooit hoopten te schrijven.

Ajitha, een transvrouw uit Kovilpatti, wilde een boek met haar gedichten uitbrengen

Ajitha, een transvrouw uit Kovilpatti, wilde een boek met haar gedichten uitbrengen | Fotocredit: speciale regeling

“Ajitha, een transvrouw uit Kovilpatti, vertelde ons dat ze een boek met haar gedichten wilde uitbrengen”, herinnert Grace zich. Dit was het moment waarop Grace dacht, waarom niet hun eigen uitgeverij beginnen? ‘Ik wilde niet dat mijn mensen dezelfde discriminatie zouden doormaken als toen ik een uitgever voor mijn boek zocht’, zegt ze. Rond die tijd stuurde de Booksellers and Publishers Association of South India (BAPASI) een melding voor hun jaarlijkse boekenbeurs, en het viel allemaal op zijn plaats.

“Maar het was niet eenvoudig om een ​​kraam te bemachtigen”, zegt ze. Dit hield in dat haar team heen en weer liep naar het kantoor van de organisatoren. Queer Publishing House kreeg een vliegende start met drie titels in het Tamil: een verzameling gedichten van Ajitha, transman Arun Karthik en Neha, een transvrouw en acteur die vorig jaar een Kerala State Film Award won voor haar rol in de film Malayalam. Om Antharam te installeren.

Bij de stand heeft Grace 50 titels samengesteld in het Tamil, Malayalam en Engels van en over de LGBTQ-gemeenschap. “Toen ik met uitgevers begon te praten voor het vinden van titels, realiseerde ik me dat veel werken van onze gemeenschap uitverkocht waren”, zegt Grace. “Dit was een verrassende onthulling. Ze waren onze database kwijt; onze geschiedenis.”

Grace realiseerde zich toen dat ze veel werk voor de boeg had. “Ik breng die werken nu terug via Queer Publishing House”, zegt ze, eraan toevoegend: “We hoopten 100 titels op de beurs te hebben, maar slaagden erin om er slechts 50 te vinden.” Onder hen zijn Kalki Subramaniam’s Wij zijn niet de anderen, Kuri Aruthaen, Vellai Mozhi door A Revathi, Ik ben Vidya door Living Smile Vidya. Ze voegt eraan toe: “We hebben alleen een kraam bemachtigd op de 46e boekenbeurs. Dit is bijna een halve eeuw van ontkenning.”

Met input van Sreelakshmi S Nair

Bij de stand heeft Grace 50 titels samengesteld in het Tamil, Malayalam en Engels van en over de LGBTQ-gemeenschap

Bij de stand heeft Grace 50 titels samengesteld in het Tamil, Malayalam en Engels van en over de LGBTQ-gemeenschap | Fotocredit: speciale regeling

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *