Usha Uthup bespreekt haar biografie ‘The Queen of Indian Pop’


Usha Uthup vertelt over haar biografie The Queen of Indian Pop, en waarom ze zichzelf graag volkszanger noemt

Usha Uthup vertelt over haar biografie De koningin van de Indiase popen waarom ze zichzelf graag volkszanger noemt

Het Indiase popicoon Usha Uthup is 74 en zingt al 53 jaar. Ze zingt jazz, folk, pop, rock en in het Bangla, Assamees, Gujarati, Tamil, Malayalam en in totaal 17 Indiase talen en acht vreemde talen. “Het is niet alleen voor de records. Ik zing regelmatig in al deze talen”, zegt de zangeres.

Usha zegt haar biografie De koningin van de Indiase pop: de geautoriseerde biografie van Usha Uthup door Vikas Kumar Jha, vertaald door Srishti Jha (Penguin) viert leven en muziek. “Als mensen me vragen naar mijn muziekgenre, besef ik dat ik echt een volkszanger ben. Het is best verbazingwekkend, vooral als je in zoveel verschillende talen zingt. Bijvoorbeeld, tijdens het uitvoeren van westerse muziek en als ik een Tamil persoon in het publiek opmerk, dan ga ik over op het zingen van ‘Bampara kannalee kaadhal sangathi sonnale’. Er is een instant connectie. Niets van dit alles is gepland, ik heb er van show tot show op voortgebouwd.”

Evenzo gebeurde haar legendarische bindi-saree-gajrae-look vanwege haar opvoeding in de Zuid-Indiase middenklasse, waar vrouwen sari’s droegen met jasmijnbloem om hun lange vlechten te versieren. “Het was geen bewuste marketingbeslissing om mijn imago te positioneren. Ik draag al armbanden sinds ik me kan herinneren. Zelfs als ik een vroege vlucht neem, vragen de beveiligingsmeisjes op het vliegveld me poep engeltje‘, lacht ze en voegt eraan toe: ‘Ik kan er niet over mopperen.’

Haar eerste memoires werden geschreven door journalist Vikas Kumar Jha in het Hindi genaamd Elk tot Nav. “Het is me nooit opgevallen dat ik een autobiografie zou schrijven. Toen meneer Jha me benaderde, had ik nooit gedacht dat er in het Hindi over een western- of popzangeres zou worden geschreven. Hij kreeg mijn vertrouwen en zei ‘yeh jeevni hogi’ en zo begon het allemaal.

Srishti Jha in Coimbatore

Srishti Jha in Coimbatore | Fotocredit: PERIASAMY M

Voor vertaler Srishti Jha is het boek bijzonder omdat ze een kijkje in het leven van de Indiase popkoningin kreeg, maar ook ruimte deelde met haar vader op dezelfde boekomslag. Hoewel enkele van haar altijd groene klassiekers ‘Hari Om’, ‘Rambha ho ho’, ‘Darling’ en ‘Jeete hai shaan se’ zijn, kiest Srishti ‘Darling’ als haar favoriet. “Haar energie is geweldig. En haar stem is al vijf generaties relevant. Een 15-jarige zou beginnen te dansen als hij ‘Rambha ho’ hoort. Ik zie haar als een jeugdicoon. Usha ji heeft altijd gezegd dat ze een gewone vrouw is, maar ze heeft een buitengewoon leven geleid”, voegt Srishti toe.

Haar biografie beslaat haar kindertijd in Mumbai tot haar opkomst als popicoon in India, evenals haar filantropische werk. “Ik zou in een boom klimmen, met een kussen zitten en een boek lezen”, zegt ze, terwijl ze in lachen uitbarst en eraan toevoegt dat bepaalde hoofdstukken haar ontroerden als de tijd “toen ik niet kon lopen vanwege de gevolgen van polio, maar Ik heb het overwonnen”.

“Ik praat niet veel over mijn problemen. Ik maak geen sensationele kopie, daarom heb je me al zoveel jaren niet over veel dingen horen praten, behalve over de dingen die over mij bekend zijn.”

Hoewel ze wenste dat ze sight-reading of notatie had geleerd die haar carrière zou hebben geholpen, trekt spijt haar niet naar beneden. “Techniek overheerst de magie van het toneel en de magie van het moment. Vanwege mijn beperkingen begin ik niet eens te proberen te zingen zoals S Janaki, Chitra of Lata Mangeshkar. Waarom zou ik willen zingen zoals KJ Yesudas? Zing gewoon zoals jezelf. Mensen uit Noord-India zijn misschien niet bekend met alle Tamil- of Malayalam-liedjes, maar ze houden misschien gewoon van de melodie, de presentatie en het luisteren naar een ‘Ottagaththa Kattiko’… Kunnen communiceren is belangrijk. Een lied is een lied en altijd groter dan de zanger.”

Onlangs speelde Usha Uthup de grootmoeder van Akshara Haasan in Acham Mevrouw Naanam Payirppu die is uitgebracht op Amazon Prime. Mensen herinneren zich Maggie Aunty nog van 7 Khoon Maaf en de Malayalam-film Pothan Vava waar ze de moeder van acteur Mammootty speelde. “Ik zou graag een film maken waarin ik een barman ben of onderweg wat dingen verkoop of een tafelschoonmaakster in een restaurant ben, maar op voorwaarde dat ik de geheimen bewaar van mensen die mijn huis bezoeken. Zelfs als het een cameo is, moet het een krachtige rol zijn.”

Leave a Reply

Your email address will not be published.